Donka och porr

Vår jordvärmepump har levererat skön värme och varmvatten sedan den sattes igång vintern 2002. Frånsett ett par smärre incidenter har den fungerat utmärkt. I veckoslutet inträffade en dylik mindre incident. På söndagen anmärkte Min Älskade att det stank sprit i vårt hjälpkök*. Eftersom den blygsamma mängd förtärbara sprit som finns i vårt residens förvaras i ett skåp i vardagsrummet var det värmepumpen som blev starkt misstänkt. Spritdoften visade sig komma från en anslutning till rören som går ut i jordvärmekretsen. Lite provisoriska reparationer gav klent resultat. Planen var att försöka jobba bara ett par timmar på måndagen för att sedan ta ut lite övertidstimmar och ägna eftermiddagen åt problemet.

Min optimism angående det jag skulle göra på jobbet kom på skam. Jag kunde åka hem först när VVS-butiken hade stängt för dagen. Så är det när man är solidarisk med sina kunder och aktieägare…
Tisdagens projekt låg en timmes bilresa bort och åter blev det en lång dag på jobbet.

Så i dag bestämde jag mig för att vända på det hela. Jag började med värmepumpen och dess spritstank innan jag åker till jobbet. Tömde rören på sprit och demonterade den defekta anslutningen. Åkte till VVS-butiken varpå följande österbottniska ordväxling ägde rum:

Jag: – Hej, jag behöver en plasrörsanslutning på 40mm till en tums t-stycke. Och så behöver jag lite donka också.

Försäljare 1: – Jo, anslutningen har vi no. Har du nå porr? Vi har donka på 200 liters fat sidu.

Jag: – Nej porr har jag int, jag trodd ju att en välförsedd VVS-affär har porr.

Försäljare 2: – Jo, vi har nog donka i porr å. 10 liter.

Försäljare 1 – Jaha, har vi he?

Försäljare 2 – Jo, porran e brevi donkafate.

Detta tarvar en förklaring för mina sverigesvenska läsare:

Ovanstående blir en aning mindre ekivok när man förklarar att man i vissa österbottniska dialekter använder ordet porr för kanister. Donka är sprit, oftast avser man den oförtärbara tekniska spriten. En donkaporr är alltså en kanister med sprit. Ovanstående kan väl kallas österbottnismer. Finlandssvenskan har ju en del uttryck som kan förvirra sverigesvenskar, finlandismer kallas de. På det tekniska området kan nämnas bilens avloppsrör, något som får sverigesvenskar att vitsa till det och fråga ”Haru toa i bilen eller?” Det givna svaret är naturligtvis att ”Om du bodde i ett civiliserat land hade du det du med”. Vi använder alltså ”avloppsrör” när vi avser bilens avgasrör…

Flatjärn är ett ord som får de politiskt korrekta att dra ett djupt andetag och förbereda en föreläsning om mobbning av olika HBTQ-människor. Helt i onödan, vi avser ju bara ett plattjärn. En lång platt stålbit…

Åter till värmepumpen. Rörmokeriarbetet var rätt enkelt och rättframt, det var luftningen av jordvärmeslingan som tog sin tid. Dessutom hade jag fått med mig för lite donka. Fick ta en till sväng till VVS-butiken. Mera donka, frågade försäljaren när jag steg in. Jo… Hem igen och låta vätskan cirkulera genom det 400 meter långa rörsystemet tills all luft var borta. I det skedet var det inte värt att åka till jobbet längre. Passade i stället på att sköta lite julklappsinköp och att skaffa hem en 25 kg säck med solrosfrön till småfåglarna. De äter oss ur huset de små kvittertipporna. Det har redan gått åt 15 kg frön varav 5 var skalade solrosfrön och ett halvdussin talgbollar. Fåglarna gillar ju färdigskalade frön och tänkte säkert att här bor en lyxlirare till husbonde varpå de spred ut ryktet över hela nejden. Nu hänger alla byns fåglar hos oss. Men från och med nu får de hålla tillgodo med vanliga oskalade frön resten av vintern. Någon måtta får det väl vara.

*Hjäpkök förresten, kanske är det också en finlandism, somliga kallar utrymmet för grovkök. I Vårt hjälpkök finns tvättmaskinen med torktumlare och andra klädvårdsprylar. Och så värmepumpen då.

Annonser

4 reaktioner på ”Donka och porr

  1. Intressant med de där finlandismerna. Porr. Då jag var i Sverige hade de roligt åt min tankkork. Nuförtiden talar jag väl om tanklåke, men i slutet av åttiotalet föll det sig naturligt att tala om koken i fråga.
    I Sverige använde man ofta spånplattor, då vi använde spånskivor till samma ändamål. Fläsk har ju också litet olika betydelse i våra eljest nära besläktade språk…
    Huvudsaken är ju att det är varmt i huset!

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s